ภาษา :
[中文(简体)]
[中文(繁體)]
[English]
[日本]
[한국어]
[Deutsch]
[Française]
[Ελληνικά]
[Россию]
[svenska]
[Nederlandse]
[Polska]
[Український]
[dansk]
[български]
[Italiano]
[Icelandic]
[român]
[suomen kieli]
[Galicia]
[Türk]
[Pilipino]
[Català]
[český]
[hrvatski]
[Latvijas]
[Lietuvos]
[македонски]
[norsk språk]
[Српски језик]
[slovenský jazyk]
[slovenščina]
[Magyar nyelv]
[فارسی]
[Português]
[ไทย]
[Español]
[Bahasa Indonesia]
[Ngôn ngữ Việt Nam]
[العربية]
[Gaeilge]
[shqiptar]
[eesti]
[Беларускія]
[Die Boole-taal (Afrikaans)]
[Malti]
[Melayu]
[lugha ya Kiswahili]
[Cymraeg]
[עברית שפה]
[ייִדיש]
[हिन्दी]
[esperanto]
[bosanski]
[اردو زبان]
[Azərbaycan]
[ქართული]
[Kreyòl ayisyen]
[Euskal]
[հայերեն]
[ગુજરાતી]
[ಕನ್ನಡ]
[latin]
[ພາສາລາວ]
[বাংলা ভাষা]
[తెలుగు]
[தமிழ் மொழி]
[ខ្មែរ]
SWEWE สมาชิก :
เข้าสู่ระบบ
|
การลงทะเบียน
ค้นหา
ชุมชนวิกิพีเดีย
|
คำตอบสารานุกรม
|
ส่งคำถาม
|
ความรู้คำศัพท์
|
อัปโหลดความรู้
ก่อน 1 ต่อไป เลือกหน้า
1
การเลียนแบบของตะวันตก
การเลียนแบบของเวสต์ (โปรตุเกส: Rua de ฟรานซิสAntónio) ยังเป็นที่รู้จักกันเล็ก ๆ น้อย ๆ กระจอกถนนตลาดที่ตั้งอยู่ในภาคเหนือของคาบสมุทรของลมมาเก๊าพร้อมตำบลปากกองตีทางใต้ใกล้ปลายตะวันตกเฉียงเหนือของมันกว่าปิศาจ PCT La Ma ถนนที่แม่น้ำ ถนนสะพานทางแยกเพื่อขยายตะวันออกเฉียงใต้และแอนเลียนเลนอนุบาลเลนและคืนแยกอืมเลนถึงสามชั้นและสามชั้นเอียง Drift ถนนทางแยกเท่านั้นรวมความยาว 170 เมตรกว้างประมาณ 7 เมตร ชื่อถนนจะได้รับการใด ๆ ที่สูงมาเก๊าว่าการตั้งชื่อ Yu 1755-1758 1986 ปีที่แล้วถนนสายนี้ถูกยกเลิกไปเลียนแบบของตะวันตกหวาย (PátioเดอฟรานซิสAntónio) ส่วนหนึ่งและการเลียนแบบของเวสต์แอนรอบถูกยกเลิกยกเว้นแอนเลียนแบบตะวันตกแบ่งออกไปข้างนอกและแยกความปลอดภัย เทียมเลน (Travessa เดอฟรานซิสAntónio) และสถานรับเลี้ยงเด็กเลน (Travessa ดา Creche) นอกจากนี้ทั้งสามเรื่อง Drift เอียง (Cal & amp; ccedil; ada เดอฟรานซิสAntónio) ชื่อภาษาโปรตุเกสยังอยู่ในระดับสูงที่ได้รับการตั้งชื่อหยกแหล่งกำเนิดสินค้า
ชื่อถนนนี้ชื่อของโปรตุเกส "ฟรานซิสAntónio" ถูกนำมาจากที่ 47 ในใด ๆ สูงออสเตรเลียราชการ Yu (ฟรานซิสAntónioราป์ Coutinho) ชื่อเต็มของคำแรกที่ชื่อภาษาจีนของ "เลียนแบบของเวสต์" เป็นคำที่อยู่ในประเทศออสเตรเลีย โปรตุเกสอย่างเป็นทางการแปลและไวยากรณ์ที่มีชื่อภาษาจีนในการรวม ("แอน" จะแปลว่า "António" และ "การเลียนแบบตะวันตก" จะได้รับการแปล "ฟรานซิส")
Gao ยูยูกำหนด 14 กรกฎาคม 1755 ได้รับการแต่งตั้งผู้ว่าการรัฐมาเก๊า เขาเป็นคนที่สามมีหน้าที่ออสเตรเลียว่า Menezes (JoséPlácidoเดอทอดตา Saraiva อู Antonio Jose Teles เดอเซ) เพราะในช่วงที่เขาดำรงตำแหน่งยับเยินกวางตุ้งพิธีการศุลกากรสายแผนกมาเก๊ารั้วสถานีที่นำไปสู่ความไม่พอใจรัฐบาลชิงหลังจากการมาถึงของสูงคงที่ยู Menezes การกระทำและค่าใช้จ่ายไว้ในรถหลังจากที่เอื่อยเฉื่อยงัวโปรตุเกสสภายังได้รับการสนับสนุนกระทรวงสถานีออฟไลน์สร้างรั้วใหญ่ นี้จะโปรดรัฐบาลแมนจูเรียหยกสูงตั้งและทำให้การอำนวยความสะดวกจากศาลชิง สูงชุดหยกใน 1758 และออสเตรเลียในราชการออก
ว่าทำไมมีถนนนี้ "ลิตเติ้ลแปร์โรว์ถนน" ในชื่อที่มีงบด้านล่าง
หมวดหมู่ :[มาเก๊าถนน]
ก่อน 1 ต่อไป เลือกหน้า
1
ผู้ใช้งาน ทบทวน
ยังไม่มีความเห็น
ผมต้องการที่จะแสดงความคิดเห็น [ผู้มาเยือน (18.224.*.*) |
เข้าสู่ระบบ
]
ภาษา :
中文(简体)
中文(繁體)
English
日本
한국어
Deutsch
Française
Ελληνικά
Россию
svenska
Nederlandse
Polska
Український
dansk
български
Italiano
Icelandic
român
suomen kieli
Galicia
Türk
Pilipino
Català
český
hrvatski
Latvijas
Lietuvos
македонски
norsk språk
Српски језик
slovenský jazyk
slovenščina
Magyar nyelv
فارسی
Português
ไทย
Español
Bahasa Indonesia
Ngôn ngữ Việt Nam
العربية
Gaeilge
shqiptar
eesti
Беларускія
Die Boole-taal (Afrikaans)
Malti
Melayu
lugha ya Kiswahili
Cymraeg
עברית שפה
ייִדיש
हिन्दी
esperanto
bosanski
اردو زبان
Azərbaycan
ქართული
Kreyòl ayisyen
Euskal
հայերեն
ગુજરાતી
ಕನ್ನಡ
latin
ພາສາລາວ
বাংলা ভাষা
తెలుగు
தமிழ் மொழி
ខ្មែរ
| ตรวจสอบรหัส :
ค้นหา
版权申明
|
隐私权政策
| ลิขสิทธิ์ @2018 โลกความรู้สารานุกรม