ภาษา :
SWEWE สมาชิก :เข้าสู่ระบบ |การลงทะเบียน
ค้นหา
ชุมชนวิกิพีเดีย |คำตอบสารานุกรม |ส่งคำถาม |ความรู้คำศัพท์ |อัปโหลดความรู้
ก่อน 1 ต่อไป เลือกหน้า

จีนแปลและ บริษัท สำนักพิมพ์

ขณะที่สหประชาชาติให้บริการการแปล (1973 - ปัจจุบัน) การแปลการฝึกอบรมการสอบมืออาชีพระดับวุฒิการศึกษาแห่งชาติที่ได้รับอนุญาตสถาบันการฝึกอบรมเป็นอย่างดีเป็นหน่วยการพิมพ์หนังสือเผด็จการของทฤษฎีการแปล, ทีมงานที่โดดเด่นของจีนแปลและสำนักพิมพ์คอร์ปอเรชั่นและความมั่งคั่งของทรัพยากรได้กลายเป็นที่การแปลที่มีคุณภาพสูง การฝึกอบรมการป้องกันที่มีประสิทธิภาพ ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลภาษาจีนทีมที่ปรึกษาได้รับรางวัลการประชุมตีความอาวุโสอุตสาหกรรมผู้เชี่ยวชาญของคณะกรรมการตรวจสอบมีคุณสมบัติการแปลของผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมนักแปลที่มีประสบการณ์ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลกระทรวงระดับชาติเช่นเดียวกับที่มหาวิทยาลัยที่สำคัญนักแปลมืออาชีพที่มีชื่อเสียงผู้เชี่ยวชาญนักวิชาการอาจารย์และอื่น ที่มีคุณภาพสูงการฝึกอบรมในทางปฏิบัติที่หลักของการแปลที่จะต้องเผชิญในอุตสาหกรรมการฝึกอบรมเพื่อสร้างแบนเนอร์ใหม่วัฒนธรรมองค์กร

จีนให้ความสำคัญกับการรวมกันของการฝึกอบรมและการยกระดับของทฤษฎีการแปลและการปฏิบัติของการแปลที่ปฏิบัติอย่างเคร่งครัดโดย "ทักษะทางภาษาที่ดีขึ้น" หลักการของการรวมตัวกันของผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมระดับสูงและทำให้การใช้งานเต็มรูปแบบของทรัพยากรในการแปลของเครือข่ายทั่วโลกของ บริษัท ทรัพยากรที่ให้นักเรียนที่มีมืออาชีพและเป็นระบบ การอบรม ประสบความสำเร็จในการผ่านการสอบในเวลาเดียวกันการขยายความจุของการตีความการแปลการฝึกอบรมเพื่อให้การฝึกอบรมสามารถเข้าเรียนในโรงเรียนที่มีความรู้ทางด้านวิทยาศาสตร์มองม้าของขวัญเรียนรู้และได้รับและสามารถที่จะนำความรู้ของพวกเขา มาตรฐานการรับรองคุณภาพ ISO9001 ให้การฝึกอบรมอย่างเข้มงวดในการจัดการกระบวนการแปลให้สำนึกของเป้าหมายของการเรียนการสอน

โปรแกรมการฝึกอบรม

1. ระดับประเทศแปลบุคลากรฝึกอบรมการสอบวุฒิการศึกษามืออาชีพ

2 การฝึกอบรมล่ามการประชุม (การตีความติดต่อกันและการตีความพร้อมกัน)

3. การฝึกอบรมการแปล (อังกฤษ, ฝรั่งเศส, ญี่ปุ่น, สเปน, อิตาลี, ฯลฯ )

4. โปรแกรมการฝึกอบรมที่เกี่ยวข้องกับการแปลเครื่องมือ

5 การฝึกอบรมขององค์กร

6 การฝึกอบรมภาษาต่างประเทศ

ประวัติโดยย่อ

จีนแปลและสำนักพิมพ์คอร์ปอเรชั่น (เรียกว่า "บริษัท แปลภาษาจีน." ชื่อภาษาอังกฤษ "จีนแปลของ บริษัท สำนักพิมพ์" สั้น "CTPC") เป็นคนชาติแปลและตีพิมพ์ของสภาแห่งรัฐได้รับการอนุมัติการจัดตั้งสถาบันการศึกษา บริษัท แปลภาษาจีนก่อตั้งขึ้นในปี 1973 เดิมชื่อ "ข้อมูลกลุ่มยูเอ็น" ในนามของรัฐที่มีความเชี่ยวชาญในการแปลของเอกสารสหประชาชาตินั้นได้รับการอนุมัติโดยสภาแห่งรัฐในปี 1976 เปลี่ยนชื่อเป็น "ปักกิ่งแปลและสำนักงานสำนักพิมพ์" ในปี 1979 เปลี่ยนชื่อเป็น "ภาษาจีนในต่างประเทศ แปลและสำนักพิมพ์คอร์ปอเรชั่น. " บริษัท มีในการแปลเผยแพร่ภายใต้สภาแห่งรัฐบริหารงานทั่วไปของกดและสิ่งพิมพ์จีนกลุ่มสำนักพิมพ์

ความสำเร็จ

แปลภาษาจีนในระยะยาวสำนักงานใหญ่สหประชาชาติและสถาบันที่เกี่ยวข้องของรัฐบาลของเราชุมชนและประชาชนเพื่อให้ได้หลายภาษา, บริการแปลภาษาหลายทางวินัยรวมทั้งสถานทูตสถานกงสุลสำนักงานทนายความศาลและสำนักรักษาความปลอดภัยสาธารณะที่ได้รับอนุญาตและได้รับการอนุมัติโดยเอกสารทุกชนิดจากต่างประเทศ จดหมายแปล, มีความหลากหลายของการประชุมเจรจาจัดนิทรรศการต่อเนื่องและการบริการการตีความพร้อมกัน บริษัท แปลภาษาจีนในการแปลและเผยแพร่ความหลากหลายของสื่อสิ่งพิมพ์ที่เป็นมืออาชีพและหน่วยงานสหประชาชาติที่เกี่ยวข้องเผยแพร่หนังสือสองภาษาในภาษาต่างประเทศหนังสือภาษาต่างประเทศหนังสือการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศและทฤษฎีการให้คำปรึกษาและเทคนิคของบทความแปลภาษาและสิ่งพิมพ์ของประวัติศาสตร์ทางเศรษฐกิจการค้าวิทยาศาสตร์สังคม ด้านวรรณกรรมแปลสิ่งพิมพ์ของ "ทวิ", "ไดนามิก" และอื่น ๆ วารสาร บริษัท แปลภาษาจีนมานานหลายทศวรรษในหลายภาษาการปฏิบัติหลายทางวินัยของการแปลและตีพิมพ์อย่างหนักค่อย ๆ กลายเป็นที่มีชื่อเสียงของการแปลแปลภาษาจีนของการแปลและตีพิมพ์ในรูปแบบที่ไม่ซ้ำกัน

คุณสมบัติของ บริษัท

บริษัท แปลภาษาจีนเป็นผู้ให้บริการที่ใหญ่ที่สุดของบริการภาษา:

แปลบริการแปลแปลประเภทอุดมไปด้วยในการพัฒนามานานหลายทศวรรษและยังคงเสริมสร้างโครงสร้างทางธุรกิจของการใช้เทคโนโลยีขั้นสูงในเวลาที่เหมาะสมเพื่อให้ลูกค้าพึงพอใจกับบริการที่:

A. การให้หน่วยงานระหว่างประเทศและหน่วยงานภาครัฐที่ใช้ในการประชุมการแปลรายงาน yearbooks และสิ่งพิมพ์อื่น ๆ การแก้ไขการพิมพ์และการส่งมอบบริการ

B. ให้ธุรกิจทางด้านเทคนิคเอกสารทางกฎหมายการเสนอราคาและซื้อรายละเอียดสินค้า บริษัท สื่อส่งเสริมการขายและรายงานการวิจัยและเอกสารอื่น ๆ สำหรับการแปลและการแก้ไขการบริการให้กับสถาบันการเงินและรัฐวิสาหกิจ

C. สำหรับทุกประเภทของการประชุมระหว่างประเทศหรือต่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับการเจรจาต่อรองและการจัดนิทรรศการให้ความหมายอื่นตีความพร้อมกันและการบริการอื่น ๆ

D. สำหรับทุกประเภทของ บริษัท ต่างประเทศที่จะให้บริการลูกค้าด้วยผลิตภัณฑ์และการแปลเว็บไซต์เป็นองค์กรระดับชาติของโลกที่ให้บริการทั่วโลก

อีให้ครบวงจรสำหรับทุกประเภทของสื่อสิ่งพิมพ์แปลแก้ไขการพิมพ์และการส่งมอบบริการการใช้เครื่องมือที่ทันสมัย​​ใช้คอมพิวเตอร์ช่วยแปลและวิดีโอและเครื่องมือการประมวลผลเสียงให้ครบวงจรของการแปลและโลกาภิวัตน์บริการสำหรับอุตสาหกรรมสื่อ;

เอฟที่จะให้ทุกชนิดของการให้บริการการแปลความหมายและภาษาอื่น ๆ สำหรับลูกค้าและลูกค้าแต่ละราย

ครอบคลุมบริการแปลภาษา บริษัท แปลแปลภาษาที่เกี่ยวข้องกับวิทยาศาสตร์ธรรมชาติและสังคมศาสตร์เป็นมืออาชีพและอุตสาหกรรมและเพื่อให้การแปลภาษาและภาษาที่บริการต่างๆ สามารถให้บริการการแปลในภาษาต่อไปนี้

อังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, สเปน, รัสเซีย, ญี่ปุ่น, อาหรับ, เกาหลี, อิตาลี, กรีก, อินโดนีเซีย, โปรตุเกส, ไทย, สวีเดน, มาเลย์, มองโกเลีย, เวียดนาม, ฮังการี, กัมพูชา เช็ก, เดนมาร์ก, ตุรกี, นอร์เวย์, ละติน, โรมาเนีย, ดัตช์และอื่น ๆ

เทคนิคขั้นสูงใน บริษัท แปลในปี 2005 เริ่มก่อสร้างของ "ฐานข้อมูลทรัพยากรการแปลหลายภาษาและการประยุกต์ใช้ระบบ" ระบบรวมถึงอุตสาหกรรมการแปลที่สอดคล้องกับมาตรฐานสากลของการแปลซอฟต์แวร์ที่ทันสมัย​​ใช้คอมพิวเตอร์ช่วย CTPC XLIFF แปลแก้ไขระบบการถ่ายโอนไฟล์สิทธิ์ของแฟ้มและการจัดการโครงการ ระบบการควบคุมเวอร์ชันฟิลด์หลายทางวินัยหลายภาษาของหน่วยความจำ (TM) และฐานข้อมูลคำศัพท์ (Termbase) และ CTPCCAT ขั้นตอนการจัดการการแปล 2009 ที่จะดำเนินการบนพื้นฐานนี้ "โลกาภิวัตน์ระบบการแปลหลายภาษาที่ทันสมัย​​โครงการ" การก่อตัวของ บริษัท แปลหลายภาษาที่ครอบคลุมเทคโนโลยีการแปลที่ทันสมัย​​และการประกันแพลตฟอร์มที่มีคุณภาพเพื่ออำนวยความสะดวกในการแปลของ บริษัท ที่จะให้บริการลูกค้าด้วยบริการที่มีมูลค่าเพิ่มที่ การดำเนินงานที่ประสบความสำเร็จของกลยุทธ์ระหว่างประเทศ

บริษัท แปลภาษาจีนภายใต้กรอบ "ฐานข้อมูลทรัพยากรการแปลและการประยุกต์ใช้ระบบการพูดได้หลายภาษา" ได้สะสมเป็นจำนวนมากของหน่วยความจำการแปล (TM) และฐานข้อมูลคำศัพท์ (Termbase) ครอบคลุมทุกพื้นที่ของเงินทุนกฎหมายเทคโนโลยีและวัฒนธรรม หน่วยความจำและฐานข้อมูลของตัวเองที่สร้างขึ้นโดยรูปแบบเฉพาะเพื่อความสะดวกในการใช้งานและแบบสอบถาม ในขณะเดียวกันสำหรับลูกค้าที่เฉพาะเจาะจง (เช่นหน่วยงานของยูเอ็นธนาคารในประเทศที่สำคัญและหน่วยงานภาครัฐ) เพื่อสร้างความทรงจำและคำศัพท์ฐานข้อมูลที่เหมาะสมเพื่อให้สอดคล้องในระยะยาวของการแปลและคำศัพท์ หน่วยความจำสามารถ TMX (ความจำการแปล Exchange) รูปแบบการส่งออกเพื่อให้สามารถนำไปใช้กับทุกชนิดของซอฟต์แวร์ที่สนับสนุนการแปลเช่น Trados, MultiTrans, SDLX, เดจาวู, Heartsome เทคนิคเพื่อตอบสนองความหลากหลายของการแลกเปลี่ยนข้อมูลการแปลและการแปลซอฟต์แวร์ ใช้ความต้องการ


ก่อน 1 ต่อไป เลือกหน้า
ผู้ใช้งาน ทบทวน
ยังไม่มีความเห็น
ผมต้องการที่จะแสดงความคิดเห็น [ผู้มาเยือน (18.223.*.*) | เข้าสู่ระบบ ]

ภาษา :
| ตรวจสอบรหัส :


ค้นหา

版权申明 | 隐私权政策 | ลิขสิทธิ์ @2018 โลกความรู้สารานุกรม